
Angel Erro, Rikardo Arregi y Aitor Blanco obtienen el premio Vitoria-Gasteiz a las mejores traducciones al euskera de obras literarias
Desde el año 2002, el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz organiza los premios Vitoria-Gasteiz a las mejores traducciones al euskera de obras de la literatura infantil y juvenil. En esta edición, la número 19, los traductores Angel Erro y Rikardo Arregi en la categoría infantil y Aitor Blanco Leoz en la categoría juvenil han obtenido los galardones. Cada trabajo obtendrá una recompensa de 9.000 euros. Angel Erro y Rikardo Arregi han sido reconocidos en la categoría infantil por la traducción de las obras Pronto por la mañana y No es hora de jugar de Lawrence Schimel. Aitor Blanco Leoz, por su parte, ha obtenido el premio en la categoría juvenil por la traducción de The memoirs of Sherlock Holmes de Arthur Conan Doyle.
Lee mas