Seleccionar página

La mexicana Valeria Luiselli es la primera escritora de lengua española seleccionada para la Biblioteca del Futuro

La mexicana Valeria Luiselli es la primera escritora de lengua española seleccionada para la Biblioteca del Futuro

La escritora mexicana Valeria Luiselli  será la primera escritora de lengua española en formar parte de la Biblioteca del Futuro, según informó la editorial Sexto Piso. Luiselli es la décima autora seleccionada para este proyecto, precedida por Margaret Atwood, David Mitchell, Sigurjón Birgir Sigurðsson, mejor conocido como Sjon, Elif Shafak, Han Kang, Karl Ove Knausgård, Ocean Vuong, Tsitsi Dangarembga y Judith Schalansky.

Creado por la artista Katie Paterson en 2014, el proyecto la Biblioteca del Futuro funciona como una cápsula del tiempo. Cada año, un escritor es invitado a contribuir con un manuscrito que permanecerá sellado, inédito y sin leer durante un siglo. Estos manuscritos se guardan en una sala especial de la Biblioteca Pública Deichman Bjørvika en Oslo, En 2114 se realizará una antología especial con el papel recolectado de mil árboles que se ubican en la Nordmarka de Oslo, tras lo cual se plantarán otros mil más. La sala donde se archivan los manuscritos también se construyó con árboles que se talaron antes de plantar en el Bosque de Biblioteca del Futuro y que también fueron sustituidos. En el proceso de archivar los textos, únicamente se revela el título de los mismos.

Tras enterarse de la invitación la narradora destacó el papel histórico del proyecto: «mi hija pequeña tendrá 93 años en 2114. ¿Debo escribir tendrá o tendría? Mi hija mayor podría tener 105. Son matemáticas difíciles de pronunciar en voz alta, un horizonte difícil de imaginar». «Acepté esta hermosa invitación para formar parte de la Biblioteca del Futuro porque espero, con toda mi fuerza, anhelo y capacidad de imaginar, que en el año 2114 abunden las partituras musicales, los caballos salvajes, los coros a capella, las pinturas al óleo, los baobabs, las predicciones astrológicas, las ballenas jorobadas, las lenguas antiguas y nuevas, los saguaros en flor, las manos que escriben y los ojos que leen», expresó la escritora con una mirada hacia un futuro mejor «también puede que no haya fronteras nacionales, ni directores ejecutivos, ni cáncer, y eso también es bueno imaginarlo».

El consejo de la Biblioteca del Futuro definió la obra de Luiselli como «una mezcla ficción y no ficción, que explora temas como la identidad, la migración y la permeabilidad de las fronteras geográficas. Además, se reflexiona sobre las crisis humanitarias como la dispersión de los niños que buscan asilo, y plantea cuestiones profundas sobre el desplazamiento y la pertenencia».

Deja una respuesta