Seleccionar página

La editorial mexicana Textofilia se hace con los derechos de ‘Mata doce’ de la brasileña Luciany Aparecida

La editorial mexicana Textofilia se hace con los derechos de ‘Mata doce’ de la brasileña Luciany Aparecida

La editorial mexicana Textofilia Ediciones se ha hecho con los derechos en español, exceptuando España, de Mata doce, de la brasileña Luciany Aparecida. La autora brasileña fue una de las sensaciones de la pasada Feria Internacional del Libro de Bogotá, siendo la autora elegida para representar a la delegación brasileña en la inauguración de la FILBo donde pronunció un muy emotivo discurso.

Mata Doce es una novela épica, delicada y poderosa que entrelaza pasado y presente en una obra majestuosa que ya es un hito en la literatura brasileña contemporánea. Maria Teresa vive con sus madres en una casa antigua, llena de historias de sus antepasados, frente a una lápida de piedra. Una rosaleda con sólo rosas blancas recorre el alféizar de la ventana y personajes memorables pasan por el camino frente a la casa: Mané da Gaita, músico y vendedor de dulces, y su perra Chula; Lai, antigua prostituta y su madrina; los gemelos Cícero y Antônio, hijos del dueño de la tienda; Toni de Maximiliana, un vaquero que mata ganado, hijo de la sacerdotisa Mãe Maximiliana dos Santos; y Zezito, el único hijo varón de Luzia, de quien Maria Teresa se enamora y planea casarse.

Mientras se prueba el vestido de novia un sábado, la víspera de la boda, una tragedia protagonizada por un granjero violento y arbitrario golpea a Maria Teresa y cambia su vida para siempre. Narrando el drama que se convierte en central, ella va revelando al lector los sentimientos más profundos de quienes viven en Mata Doce. En una delicada costura narrativa, surgen viejas rencillas familiares, secretos del pasado, sentimientos clandestinos y muchos misterios.

Luciany Aparecida nació en 1982 en el valle del río Jiquiriçá, Bahía. Actualmente vive en Salvador. Es profesora, investigadora, escritora de novelas, cuentos, dramatizaciones y poemas, además de doctora en Literatura por la Universidad Federal de Paraíba (UFPB). En el campo de la crítica literaria, los estudios de la autora tratan de la teoría literaria, la literatura contemporánea, la interfaz entre historia, memoria, ancestralidad, afrodiáspora, inmigración, nación y performances.

En 2023, publicó en Brasil la novela Mata Doce (Editora Alfaguara), muy elogiada por la crítica contemporánea. Además de este libro, la autora publicó Macala, en 2022, por Círculo de Poemas: una colección de 11 poemas producidos a partir de la interlocución entre la literatura y una fotografía de Marc Ferrez («Mulher negra da Bahia», 1885). En 2021, lanzó Joanna Mina, resultado de la convocatoria Dramaturgias en Proceso del Teatro USP. Con la firma de Ruth Ducaso (seudónimo de de la escritora), publicó Florim en 2020 y Contos ordinários de melancolia en 2017, ambos con la editorial brasileña Paralelo 13S.

Luciany Aparecida también ha participado en algunas antologías, como Abrindo a boca, mostrando línguas (Paralelo 13S, 2021), en Descuidosa de sua beleza (Mondrongo, 2020), en 40 em quarentena (Oficina Raquel, 2020). Algunos de sus textos han sido traducidos al inglés y publicados en Asymptote Journal (traducción de Elisa Wouk Almino en 2018), Monoa (2019) y Jellyfish Review (traducción de Sarah Rebecca Kersley en 2020). También ha publicado uno de sus relatos en la colección turca Trendeki Yabanci (2021), de Can Publishing (traducido por Özde Çakmak).

La escritora brasileña se ha convertido, por méritos propios, en un nombre destacado en esa generación de escritoras latinoamericanas que derriban fronteras lingüísticas con sus obras que narran poderosas historias enraizadas en su cultura y en su territorio.

Ahora, por fin, llega su momento en lengua española de la mano de Textofilia Ediciones, una editorial que ha hecho una importante apuesta por sumar a su catálogo la obra traducida de autores brasileños y que ya cuenta en su catálogo con obras de Itamar Vieira Junior (Torcido Arado, Doramar o la Odisea), Jacques Fux (Antiterapia), Jose Guilherme Merquior (Merquior y México. Una antología), Jefferson Tenorio (El reverso de la piel), u Oscar Nakasato (Nihonjin).

Según nos informan desde la editorial, el lanzamiento de Mata Doce en español está previsto para la próxima FIL de Guadalajara.

 

Deja una respuesta