
Participa en el Programa de apoyo a la traducción y publicación de autores brasileños en el extranjero

Ya está abierta la convocatoria pública del Programa de Apoyo a la Traducción y Publicación de Autores Brasileños en el Exterior. El programa cuenta con una financiación total de 1 millón de reales (alrededor de 6.000 dólares por cada publicación). La convocatoria permanecerá abierta hasta el 27 de octubre.
La ministra de cultura de Brasil, Margareth Menezes, expresó en la presentación de este programa que «Un país democrático es construido y fortalecido por personas que se conocen, respetan su memoria y conquistan su economía. A través de la escritura y la literatura es posible preservar y transmitir la memoria de la sociedad». Por su parte, Fabiano Piúba, Secretario de Formación, Libro y Lectura brasileñó, llamó la atención sobre la bibliodiversidad, que se refiere a la diversidad de libros que implica la multiplicidad de culturas. «La política de promoción de la literatura necesita traducir la diversidad brasileña en su totalidad».
Además, el presidente de la Biblioteca Nacional, Marco Lucchesi, recordó que la institución está considerada una de las 10 mayores bibliotecas del mundo y que el trabajo por las políticas de lectura toca el alma de Brasil, que tiene mucho que compartir con el mundo. Lucchesi destacó que la contribución de un millón de reales de la convocatoria es la mayor jamás realizada para promover a los autores brasileños en el extranjero.
El acto contó también con la presencia del escritor Itamar Vieira Júnior, autor de Torto arado, traducido a nueve idiomas, incluyendo el español por las editoriales Planeta y Textofilia, en los últimos cinco años. En un vídeo testimonial, el autor agradeció a las políticas públicas la promoción de la literatura brasileña en el extranjero. «La literatura brasileña es muy buscada y amada en todo el mundo. Un proyecto como éste ayuda a divulgar nuestro arte, nuestra cultura. Muchas editoriales han podido obtener ayuda para la traducción a través de la Biblioteca Nacional».
El Programa de Apoyo a la Traducción y Publicación de Autores Brasileños en el Extranjero de la Fundación Biblioteca Nacional fue creado en 1991 para difundir el patrimonio literario brasileño y, a lo largo de más de tres décadas, ha publicado más de 1.200 obras en 45 idiomas. Inglés, ruso, español, italiano, búlgaro, griego, y sueco, son los idiomas a los que más obras han sido traducidas. Entre los autores más traducidos figuran Clarice Lispector (65 traducciones), Machado de Assis (48), Jorge Amado (28) y Rubem Fonseca (25).
Cómo participar del Programa de Apoyo a la Traducción y Publicación de Autores Brasileños
El Programa concederá ayudas a propuestas de traducción y publicación tanto en el ámbito de las humanidades como en el de las ciencias, en los siguientes géneros:- Literatura infantil y juvenil
- Historias de tradición oral
- Novela, cuento, crónica, poesía, teatro, cómic
- Antologías de poemas y relatos cortos, en su totalidad o en parte.
- Ensayos (literarios, sociales, de vulgarización científica, etc).