Seleccionar página

Autor: Gemma Martínez

El mapa de la edición en español de EDI-RED. Entrevista a Beatriz Rodríguez (Musa a las 9)

Hoy compartimos esta entrevista a Beatriz Rodríguez, editora de Musa a las 9, gracias a la colaboración con EDI-RED. El portal Editores y Editoriales Iberoamericanos (siglos XIX–XXI) – EDI-RED pretende trazar el mapa de la edición literaria en español, catalán, euskera/vasco y gallego, así como en portugués, desde 1800 hasta la actualidad, ya sea en papel o en formato digital y en cualquier espacio geográfico.

Lee mas

El mapa de la edición en español de EDI-RED. Entrevista a Ana María Cabanellas (Heliasta, Claridad, unaLuna)

Hoy compartimos esta entrevista a Ana María Cabanellas, editora de Heliasta, gracias a la colaboración con EDI-RED. El portal Editores y Editoriales Iberoamericanos (siglos XIX–XXI) – EDI-RED pretende trazar el mapa de la edición literaria en español, catalán, euskera/vasco y gallego, así como en portugués, desde 1800 hasta la actualidad, ya sea en papel o en formato digital y en cualquier espacio geográfico.

Lee mas

Deseos para el Nuevo Año de Alejo Cuervo

Alejo Cuervo nos envía sus mejores deseos de Año Nuevo y sus propósitos: «Aspiramos a seguir editando buenos libros de género fantástico un año más. Nos define nuestro eslogan, el respeto por los géneros, y desde los inicios perseveramos en subir el nivel de calidad de nuestro trabajo. La lectura de un buen libro bien editado es una experiencia gratificante que contribuye a mejorar la vida, a ampliar nuestra visión del mundo y de la propia naturaleza humana… la labor es dulce.»

Lee mas

El mapa de la edición en español de EDI-RED. Entrevista a Daniel Divinsky (Editorial Jorge Álvarez, Biblioteca Ayacucho, Ediciones de la Flor)

Hoy compartimos esta entrevista a Daniel Divinsky, editor de Ediciones de la Flor, gracias a la colaboración con EDI-RED. El portal Editores y Editoriales Iberoamericanos (siglos XIX–XXI) – EDI-RED pretende trazar el mapa de la edición literaria en español, catalán, euskera/vasco y gallego, así como en portugués, desde 1800 hasta la actualidad, ya sea en papel o en formato digital y en cualquier espacio geográfico.

Lee mas